Google vient de dévoiler de nouvelles fonctionnalités liées à Google Translate qui permet aux internautes non-anglophones de rechercher des informations sur des sites Web en langue anglaise.
Le moteur de recherche a présenté sa technologie au début du mois à l’occasion d’une conférence organisée à son siège de Mountain View, en Californie. Il n’avait alors annoncé aucune date de lancement.
Le service prend actuellement en charge 12 langues parmi lesquelles l’arabe, le chinois, le français et l’allemand. Les utilisateurs saisissent leurs requêtes dans leur langue maternelle après quoi Google recherche l’équivalent anglais et restitue les résultats de la recherche traduits. En cliquant sur un résultat de la recherche, les utilisateurs sont guidés vers une version de traduction automatique de la page d’origine.
En lançant une recherche sur le terme « bistrot » par exemple, le site bar.co.uk sera donné comme le résultat le plus pertinent. Mais en deuxième position figure une entrée de l’encyclopédie Wikipedia relative à la pression atmosphérique exprimée en « bars « , ce qui démontre bien les limites de la traduction automatique.
Traduction d’un article de Vnunet.com en date du 25 mai 2007
Equipés de NPU, les PC Copilot+ peuvent déployer des LLM en local. Un argument suffisant…
Que vous soyez un novice dans le domaine informatique, ou avec un profil plus expérimenté,…
Les attaques de phishing utilisant des QR codes frauduleux intégrés dans des documents PDF joints…
Microsoft a amorcé le déploiement de Windows 11 24H2. Passage en revue des nouvelles fonctionnalités…
L'intégration de Copilot dans la suite bureautique s'accélère. Où trouver l'assistant IA et comment l'utiliser…
Microsoft annonce une phase expérimentale pour lancer Recall sur les PC Copilot+. Elle doit commencer…