Une passerelle de plus entre LinkedIn et les services Microsoft.
Déjà mis à profit pour la gestion des contacts dans Office 365, la rédaction de CV dans Word ou encore la diffusion de publicité display, le réseau social est cette fois connecté à l’API Text Analytics.
Cette dernière va assurer la traduction de publications en une soixantaine de langues. Une option pourra apparaître, notamment sur le flux d’actualité, en fonction de plusieurs signaux dont les langues maîtrisées par l’utilisateur et le pays depuis lequel il se connecte.
Capable détecter les sentiments, les expressions clés, la langue et les entités, l’API d’analyse de texte est déjà utilisée dans des logiciels comme Skype, Office et Bing. Les services cognitifs sur lesquels elle se base s’améliorent d’autant plus vite.
La mise en place sur LinkedIn se fera d’abord sur l’interface web. Elle sera effective au sein des applications « dans les prochaines semaines ».
Twitter et Facebook proposent tous deux, depuis des années, une fonction de traduction reposant sur les technologies de Microsoft.
Le premier y donne accès par le biais d’un pictogramme qui représente le globe terrestre. Il prend en charge « 40 paires de langues ».
Le second s’appuie exclusivement, depuis près d’un an, sur des réseaux de neurones artificiels.
LinkedIn s’enrichit, en parallèle, d’un générateur de codes QR présenté comme une alternative aux cartes de visite.
Crédit photo : LinkedIn
Equipés de NPU, les PC Copilot+ peuvent déployer des LLM en local. Un argument suffisant…
Que vous soyez un novice dans le domaine informatique, ou avec un profil plus expérimenté,…
Les attaques de phishing utilisant des QR codes frauduleux intégrés dans des documents PDF joints…
Microsoft a amorcé le déploiement de Windows 11 24H2. Passage en revue des nouvelles fonctionnalités…
L'intégration de Copilot dans la suite bureautique s'accélère. Où trouver l'assistant IA et comment l'utiliser…
Microsoft annonce une phase expérimentale pour lancer Recall sur les PC Copilot+. Elle doit commencer…