Press release

ExaGrid désigne de nouveaux directeurs du support à la clientèle internationale

0
Sponsorisé par Businesswire

ExaGrid®, la seule solution de stockage de sauvegarde à plusieurs niveaux du marché, a annoncé aujourd’hui la nomination de Ian Redmond et Simon Powell en tant que nouveaux directeurs du support à la clientèle internationale pour les régions EMEA et APAC.

Ce communiqué de presse contient des éléments multimédias. Voir le communiqué complet ici : https://www.businesswire.com/news/home/20230913528638/fr/

ExaGrid offre à ses clients une assistance clientèle sur place dans les langues locales et est fière de son modèle d’assistance clientèle de pointe, dans lequel des ingénieurs d’assistance senior de niveau 2 sont affectés à des clients individuels, ce qui garantit qu’ils travaillent toujours avec le même ingénieur, de sorte que les clients n’aient jamais à se répéter auprès de différents membres du personnel d’assistance, et que les problèmes soient résolus rapidement.

M. Redmond et M. Powell géreront le support client d’ExaGrid pour l’Europe, l’Asie, le Moyen-Orient et l’Afrique, apportant des décennies d’expertise dans le secteur de la sauvegarde. Avant de rejoindre ExaGrid, M. Redmond a dirigé le département de support à la clientèle de Cohesity dans la région EMEA pendant plus de cinq ans, et a également dirigé des équipes de support à la clientèle chez Tintri et chez EMC pour Data Domain. M. Powell rejoint ExaGrid après avoir travaillé pendant 16 ans pour Commvault, où il a passé les sept dernières années en tant que directeur du support à la clientèle pour la région EMEA.

« ExaGrid continue d’étendre sa portée et compte désormais plus de 4 000 installations de clients actifs dans plus de 80 pays. Nos activités en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique et en Asie-Pacifique se développent rapidement », a déclaré Bill Andrews, PDG d’ExaGrid. « Nous sommes heureux d’accueillir Ian Redmond et Simon Powell dans l’équipe d’ExaGrid pour diriger nos ingénieurs de support à la clientèle internationale ».

À propos d’ExaGrid

Le système de stockage de sauvegarde hiérarchisé que fournit ExaGrid comporte une zone d’application unique sur cache disque, un référentiel de conservation à long terme et une architecture expansive. La zone d’application d’ExaGrid permet d’obtenir les sauvegardes, les restaurations et les récupérations de machines virtuelles instantanées les plus rapides. Le référentiel de conservation est associé au coût de conservation à long terme le moins élevé. L’architecture expansive d’ExaGrid intègre des appliances complètes et garantit une fenêtre de sauvegarde de longueur fixe à mesure que le volume de données augmente, éliminant ainsi la nécessité de coûteuses mises à niveau par chariots élévateurs et l’obsolescence des produits. ExaGrid propose la seule approche de stockage de sauvegarde à deux paliers avec un niveau non orienté réseau, des suppressions retardées et des objets immuables à récupérer après une attaque par rançongiciel.

ExaGrid dispose de points de vente physiques et d’ingénieurs systèmes d’avant-vente dans les pays suivants : Argentine, Australie, Benelux, Brésil, Canada, Chili, CEI, Colombie, République tchèque, France, Allemagne, Hong Kong, Inde, Israël, Italie, Japon, Mexique , Pays nordiques, Pologne, Portugal, Qatar, Arabie saoudite, Singapour, Afrique du Sud, Corée du Sud, Espagne, Turquie, Émirats arabes unis, Royaume-Uni, États-Unis et dans d’autres régions.

Visitez-nous sur exagrid.com ou connectez-vous avec nous sur LinkedIn. Découvrez ce que nos clients ont à dire sur leurs propres expériences ExaGrid et apprenez pourquoi ils passent maintenant beaucoup moins de temps sur le stockage de sauvegarde dans nos témoignages de clients. ExaGrid est fière de son score NPS de +81 !

ExaGrid est une marque déposée d’ExaGrid Systems, Inc. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.