—-Bienvenue dans la province de Guangdong et profitez de
l’incroyable Nouvel an chinois !
GUANGZHOU, Chine–(BUSINESS WIRE)–Du fait de sa culture diversifiée, la province de Guangdong offre tous
types de coutumes et festivals populaires. Durant le Nouvel an chinois,
les touristes qui se rendent dans la province de Guangdong peuvent
trouver des coutumes locales variant d’une ville à l’autre.
Son caractère géographique et historique unique donne à la province de
Guangdong un riche mélange de coutumes locales, qui sont représentées
par trois clans importants, à savoir Guangfu, Hakka et Chaoshan. Les
cultures variées présentes ici font de Guangdong l’une des meilleures
provinces de Chine pour les touristes souhaitant faire l’expérience de
coutumes et festivals locaux riches et uniques.
La danse de Yingge de Puning, la danse du dragon humain de Leizhou, la
danse du dragon de feu de Meizhou, le défilé de marionnettes de Shawan
et la danse du long tambour de Shaoguan sont toutes des coutumes
populaires typiques généralement organisées lors des festivals d’hiver,
reflétant la culture unique de la province de Guangdong. Durant le
Nouvel an chinois, de grandes villes et la plupart des comtés de la
province de Guangdong lanceront des activités festives qui dureront au
moins deux semaines.
Les événements varient en fonction de la ville et de la région.
Guangzhou sera le théâtre de spectacles de lanterne dans le parc Yuexiu
et à la foire du temple de Guangfu ; Shenzhen aura une foire du temple
au Splendid China Folk Village ; Foshan célébrera le festival des
lanternes dans le comté de Xingtan au bord de l’eau ; Heyuan lancera son
festival des lanternes, son festival de pêche et son défilé de coutumes
populaires, et Chaozhou offrira une démonstration du patrimoine culturel
immatériel. Par ailleurs, les danses du lion, les danses du dragon, les
défilés de marionnettes, les spectacles d’opéra traditionnel et les
représentations d’arts martiaux sont tous des activités régulières dans
la plupart des endroits de la province de Guangdong durant le Nouvel an
chinois.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Contacts
Soci-link Culture Communication Co., Ltd
Nan Jin, 86-010-57803080
nan.jin@soci-link.com