Press release

Les lanternes solaires dont Panasonic a fait don au PNUD ont commencé à être distribuées dans des régions touchées par le virus Ebola

0 Donnez votre avis
Sponsorisé par GlobeNewsWire

OSAKA, Japon–(BUSINESS WIRE)–Panasonic Corporation a annoncé aujourd’hui avoir fait don de 3 000
lanternes solaires au Programme de développement des Nations Unies
(PNUD) afin que celles-ci soient utilisées dans des régions touchées par
le virus Ebola. Ces lanternes ont commencé à être distribuées dans trois
pays de l’Afrique occidentale (Guinée, Libéria et Sierra Leone).
Panasonic avait déjà effectué un premier don de 240 lanternes en
décembre 2014.


Le contrôle de l’épidémie de fièvre hémorragique causée par le virus
Ebola est une question d’importance planétaire. Afin de contribuer au
rétablissement rapide des patients, et, plus important encore, de
prévenir les épidémies, un traitement médical rapide et efficace est
nécessaire. Cela signifie également que le traitement pendant la nuit
est crucial, mais de nombreuses régions touchées n’ont pas accès à
l’électricité, et parce que tous les objets appartenant aux personnes
atteintes par la maladie doivent être détruits, il est nécessaire de
rechercher de nouvelles sources de lumière.

Les lanternes solaires faisant l’objet de ce don sont constituées de
panneaux solaires, de batteries de stockage et de DEL, de sorte qu’elles
peuvent stocker l’énergie générée pendant le jour, et que celle-ci peut
ensuite être utilisée pour alimenter les lampes à DEL pendant les 6 à 8
heures de la nuit.

Ces lanternes solaires vont être distribuées au personnel médical et aux
travailleurs communautaires, ainsi qu’aux patients ayant survécu, qui
ont perdu leur emploi et tout ce qu’ils possédaient, et à leurs
familles, en particulier aux personnes les plus vulnérables, notamment
les femmes, les enfants et les personnes handicapées. Ces lanternes, qui
constituent l’unique source de lumière vive, leur offriront plus de
tranquillité d’esprit et de sécurité.

Le PNUD a également diffusé un communiqué portant sur la donation de
lanternes solaires de Panasonic.

http://www.africa.undp.org/content/rba/en/home/presscenter/pressreleases/2015/07/15/undp-and-panasonic-step-up-their-support-for-ebola-affected-communities/

Dans le cadre de ses activités de responsabilité citoyenne d’entreprise
(activités de contribution sociale), Panasonic a lancé le « Projet des
100 000 lanternes solaires »*, contribuant ainsi à atténuer les
problèmes sociaux rencontrés dans les pays émergents/en voie de
développement. Le don de ces lanternes aux régions touchées par le virus
Ebola s’inscrit également dans le cadre de ces efforts.

*D’ici 2018 (100e anniversaire de la société), Panasonic prévoit de
faire don de 100 000 lanternes solaires à des OBNL, des ONG, des
institutions d’aide humanitaire et autres organisations internationales
dont la mission est d’aider à résoudre les problèmes sociaux dans les
pays émergents/en voie de développement.

Dans le cadre de ses efforts visant à créer « Une vie meilleure, un
monde meilleur » pour les personnes du monde entier, Panasonic va
poursuivre son « Projet des 100 000 lanternes solaires » afin de
contribuer au développement durable.

À propos de Panasonic

Panasonic Corporation est un leader mondial en développement de
technologies et de solutions électroniques diverses destinées aux
clients actifs dans le domaine des produits électroniques grand public,
du logement, de l’automobile, des solutions d’entreprise et des
dispositifs. Depuis sa création en 1918, la société s’est étendue à
l’échelle mondiale. Elle exploite actuellement 468 filiales
et 94 sociétés associées à travers le monde, et a enregistré un chiffre
d’affaires net consolidé de 7 715 billions JPY pour l’exercice clos
le 31 mars 2015. La société, dont la mission est d’établir une nouvelle
valeur par le biais de l’innovation à travers ses divisions, utilise ses
technologies afin de créer une vie et un monde meilleurs pour ses
clients. Pour en savoir plus sur Panasonic, consulter : http://www.panasonic.com/global.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Contacts

Media Contact
Panasonic
Corporation
Global Communication Department
Public Relations
Office
TEL: +81-3-3574-5729