Press release

Plus que 100 jours avant l’ouverture de la quatrième édition de la CIIE

0
Sponsorisé par Businesswire

La 4e China International Import Expo (CIIE), le plus grand salon au monde consacré aux importations, se tiendra à Shanghai du 5 au 10 novembre, selon l’annonce faite par ses organisateurs à l’occasion d’une conférence de presse, le 26 juillet, marquant le compte à rebours des 100 derniers jours avant l’événement.

Ce communiqué de presse contient des éléments multimédias. Voir le communiqué complet ici : https://www.businesswire.com/news/home/20210726005668/fr/

Venue of the CIIE (Photo: Business Wire)

Venue of the CIIE (Photo: Business Wire)

La 4e CIIE sera composée d’un salon commercial, d’une exposition par pays, du Forum économique international de Hongqiao, et bien d’autres activités. Les préparatifs avancent comme prévu, d’après un officiel du bureau de la CIIE.

Cette année, le salon sera décliné en six grands domaines d’exposition – les produits alimentaires et agricoles, l’automobile, les dispositifs connectés et les technologies de l’information, les biens de grande consommation, les équipements médicaux et les produits de santé, ainsi que le commerce des services.

À ce jour, les 360 000 mètres carrés d’espace d’exposition ont été réservés. Les efforts portent maintenant sur le recrutement d’acheteurs et l’organisation du salon.

L’officiel a déclaré que cette année, la CIIE accueillera davantage de sociétés du Global 500 et de leaders industriels comparé à l’année précédente. Plus de 80 pour cent des sociétés du Global 500 et des leaders industriels qui ont pris part au troisième salon répondront également présent cette année. Plus de 30 nouvelles sociétés du Global 500 participeront au salon pour la première fois.

Des agences du Japon, du Danemark, de Pologne et de Nouvelle-Zélande ont réservé des espaces d’exposition plus vastes que l’année précédente et ont également annoncé qu’un plus grand nombre de PME prendront part à l’événement.

Un plus grand nombre de nouveaux produits, technologies et services feront leur lancement mondial ou chinois, d’après un rapport préliminaire.

De nouvelles sections consacrées aux énergies à faibles émissions de carbone et aux technologies de protection environnementale, à la médecine biologique, aux transports connectés et aux dispositifs intelligents et ménagers seront ajoutées aux zones d’exposition commerciales. Des sections spéciales pour les entreprises en incubation seront également ajoutées dans les zones Industrie intelligente et technologies de l’informations, Matériel médical et produits de santé, et Automobile afin de mettre en relation les ressources d’innovation étrangères et les acteurs du marché chinois.

Une section spéciale dédiée aux produits des pays d’Europe centrale et orientale sera également ajoutée au salon de cette année.

Dans l’optique des efforts d’élévation du niveau de professionnalisme du salon, des mesures supplémentaires ont été prises pour inviter des visiteurs professionnels et une attention particulière a été accordée à l’alliance des exposants et aux comités spécialisés.

L’exposition par pays invitera les participants à présenter leur image nationale et leurs avantages commerciaux et d’investissement sur le site officiel de la CIIE (https://www.ciie.org/zbh/en/), avec des technologies de réalité virtuelle et de modélisation 3D.

À ce jour, plus de 50 pays ont confirmé leur participation à l’exposition.

Cette année, le Forum économique international de Hongqiao portera sur la coopération économique mondiale, et sera composé d’un forum principal et de plusieurs sous-forums.

Les sujets qui seront abordés couvriront la gouvernance mondiale, le changement climatique et le commerce, et l’économie numérique.

L’officiel a également rappelé l’engagement du salon à proposer des services optimisés en matière de restauration, d’accès, de logistique, de transports et d’information durant la 4e CIIE. Il a souligné que des mesures rigoureuses de prévention et de contrôle épidémiques seront déployées pour garantir la sécurité de chacun.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.