Press release

Ryan figure sur la liste de 2022 de Best Workplaces (Meilleurs lieux de travail) pour ce qui est du travail hybride au Canada

0
Sponsorisé par Businesswire

L’entreprise Ryan, l’un des principaux fournisseurs mondiaux de services fiscaux et de logiciels, a été nommée l’un des Best Workplaces™ (Meilleurs lieux de travail) de 2022 pour ce qui est du travail hybride au Canada. Great Place to Work® a dressé cette liste inaugurale afin de reconnaître les entreprises qui sont passées à un environnement de travail hybride en raison de la pandémie actuelle.

« Notre nomination sur cette liste inaugurale démontre notre engagement à l’égard du bien-être des membres de notre équipe », a déclaré Garry Round, président des activités canadiennes de Ryan. « Notre programme myRyan est conçu pour offrir une occasion aux membres de l’équipe de connaître du succès sur le plan professionnel et personnel. Nous recueillons constamment des données pour améliorer davantage nos lieux de travail à l’échelle mondiale et nous assurer de fournir un lieu de travail de premier ordre. »

Ryan a mis à jour son programme à la pointe de l’industrie myRyan , un programme mis au point en 2008 qui est axé sur les résultats et qui offre aux employés la liberté de choisir la meilleure façon de travailler pour eux. myRyan permet aux membres de l’équipe de sélectionner des options de travail hybride et à distance en fonction de leurs besoins individuels et des besoins de leur équipe.

Great Place to Work a créé cette liste en interrogeant des employés de plusieurs centaines d’organisations selon l’indice de préparation au travail hybride, les programmes en milieu de travail de l’organisation, ainsi que les pratiques qui soutiennent et favorisent le travail hybride. Pour figurer sur cette liste, les organisations doivent être certifiées Great Place to Work™ au cours des 12 derniers mois et doivent remplir un questionnaire sur le travail hybride.

À propos de Great Place to Work

Great Place to Work est l’autorité mondiale en matière de cultures de milieu de travail où règne une grande confiance et où la performance est élevée. Grâce à des outils d’évaluation exclusifs, à des services consultatifs et à des programmes de certification, Great Place to Work reconnaît les meilleurs lieux de travail au monde dans une série de listes nationales, y compris celles qui sont publiées par The Globe & Mail (Canada) et par le magazine FORTUNE (États-Unis). Great Place to Work fournit les repères, le cadre et l’expertise nécessaires pour créer, soutenir et reconnaître les cultures de milieu de travail exceptionnelles. Visitez le site Web www.greatplacetowork.ca pour en savoir plus.

À propos de Ryan

Fournisseur mondial primé de services fiscaux et de logiciels, Ryan est le plus grand cabinet au monde consacré exclusivement à la fiscalité des entreprises. Le cabinet, dont le siège mondial est basé à Dallas, au Texas, fournit une suite intégrée de services relatifs à la fiscalité fédérale, nationale, locale et internationale sur une base multi-juridictionnelle, notamment pour le recouvrement d’impôts, le conseil, les réclamations, la conformité et les services technologiques. Ryan s’est vu décerner neuf fois le prix « International Service Excellence Award » de la part du Customer Service Institute of America (CSIA) pour son engagement envers la prestation de services à la clientèle de classe mondiale. Reposant sur un environnement de travail dynamique myRyan, largement reconnu comme le plus novateur du secteur des services fiscaux, l’équipe pluridisciplinaire composée de plus de 3 100 professionnels et associés est au service de plus de 18 000 clients dans plus de 60 pays, y compris de nombreuses sociétés phares du classement Global 5000. Pour davantage de renseignements sur Ryan, consultez l’adresse ryan.com. « Ryan » et « cabinet » sont des termes qui font référence au réseau mondial de la société et qui peuvent désigner un ou plusieurs cabinets membres de Ryan International, chacun constituant une entité juridique distincte.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.