Press release

SOVO lance un service de sous-titrage en direct pour les diffusions en langue anglaise

0
Sponsorisé par GlobeNewsWire

Déjà bien établie comme référence pour la qualité du sous-titrage en
direct de langue française, SOVO rend maintenant ses services
disponibles aux diffuseurs et producteurs de langue anglaise. Ces
derniers peuvent dès lors profiter de services clés-en-main abordables,
qui ne font aucun compromis sur la qualité du sous-titrage et la
conformité aux exigences réglementaires.

MONTRÉAL–(BUSINESS WIRE)–SOVO
Technologies
annonce aujourd’hui la disponibilité de services
de sous-titrage codé
en langue anglaise afin de rendre les
diffusions en direct accessibles à la communauté des sourds et
malentendants. Les sous-titreurs de SOVO, utilisant la plateforme
technologique exclusive de l’entreprise, produisent à distance des
sous-titres en temps réel de grande qualité et conformes aux exigences
réglementaires pour les diffusions en direct d’émissions à la télévision
ou sur le web, que ce soit pour des nouvelles, des événements politiques
ou culturels, du sport, etc.

Le sous-titrage de qualité est maintenant exigé partout en Amérique du
Nord par les autorités réglementaires comme le CRTC
et le FCC,
et ce pour 100% de la programmation télé et pour une portion
grandissante du contenu en ligne. Les diffuseurs sont donc confrontés
plus que jamais à trouver des façons abordables de produire des
sous-titres rapides et précis pour leurs émissions en direct.

De nos jours, la plupart des sous-titres pour les émissions en direct de
langue anglaise en Amérique du Nord sont produits par la méthode de la
sténotypie assistée par ordinateur. Mais les sténotypistes sont des
ressources de plus en plus rares et dispendieuses. D’une part, il ya une
grande croissance du contenu qui doit être rendu accessible, et d’autre
part il faut plusieurs années pour former une nouvelle ressource afin
qu’elle puisse produire du sous-titrage en direct de qualité, en
particulier pour le contenu à débit rapide et non scripté comme le sport
ou les émissions de débats. La technologie de «respeaking», qui consiste
à répéter dans un système de reconnaissance vocale ce qu’on entend lors
d’une diffusion afin de produire le texte en temps réel, est prometteur
du point de vue des coûts et de la flexibilité, mais ne remplissait pas
ses promesses jusqu’à maintenant auprès des diffuseurs et des
utilisateurs anglophones à cause d’un manque de qualité et de constance
dans les résultats à l’écran.

Grâce à sa plateforme
avant-gardiste de sous-titrage en direct
basée sur une technologie
propriétaire de reconnaissance vocale et d’intelligence artificielle,
SOVO peut produire du sous-titrage en direct avec une qualité et une
constance typiquement associées à la sténotypie, mais avec une structure
de coût et une efficacité opérationnelle liées à la méthode du
respeaking. SOVO peut amener en production un nouveau sous-titreur en
quelques semaines et tout de même rencontrer les exigences de précision
et rapidité requises, même dans les conditions les plus difficiles.

«Nous sommes fiers de finalement offrir aux diffuseurs anglophones les
innovations technologiques et l’expertise opérationnelle qui ont fait
notre réputation depuis plus d’une décennie dans le marché francophone»
dit Serge Forest, président chez SOVO. «Nous croyons que ces nouveaux
services représentent précisément ce qui est requis dans le contexte
d’affaire des diffuseurs d’aujourd’hui, où les coûts doivent être
réduits, mais où aucun compromis ne peut être toléré au niveau de la
qualité de la diffusion et de la perception des usagers.»

SOVO gère complètement tous les aspects de la performance de son
service, du recrutement à la formation et au contrôle de qualité des
sous-titreurs, aux mises à jour en continu des dictionnaires et des
modèles de langage utilisés en production, en plus de l’évolution
constante des systèmes et de la technologie sous-jacente. Ceci permet à
SOVO de produire une qualité de sous-titrage inégalée en utilisant un
modèle complètement transparent et évolutif.

Plus de détails sur les services de l’entreprise sont disponibles au www.sovo-tech.com.

À propos de SOVO

La mission de SOVO est d’étendre la portée et l’accessibilité du contenu
grâce à l’innovation. Avec une équipe d’experts chevronnés et une
technologie propriétaire de transcription en temps réel basée sur la
reconnaissance vocale et l’intelligence artificielle, SOVO offre ses
services de sous-titrage et de transcription de grande qualité à des
clients en Amérique du Nord et en Europe. www.sovo-tech.com.

Contacts

SOVO Technologies Inc.
Serge Forest, 514-840-7496