Partout dans le monde, nombreux sont les pronostics des résultats des
matchs de la Coupe du Monde réalisés par des animaux.
Mais les pronostics pour la Coupe du Monde utilisant différentes
technologies japonaises vont surprendre, y compris Paul la pieuvre !
TOKYO–(BUSINESS WIRE)–Pour la Coupe du Monde FIFA 2010 en Afrique du Sud, Paul la pieuvre a
étonné le monde en pronostiquant avec exactitude les résultats des
différents matchs. Pour la Coupe du Monde 2018 en Russie, Fuji TV
prévoit de réaliser des pronostics de matchs, ainsi que des activités de
relations publiques, grâce au premier « robot-Maître de cérémonie »
japonais doté d’une IA à animer la diffusion en direct des matchs de
football par Fuji TV. Le robot a été modélisé sur la silhouette de M.
Jon Kabira, un célèbre présentateur de football japonais.
Pendant les diffusions, Fuji TV évoquera les détails des différents pays
en lice dans les matchs et proposera une analyse et des pronostics
rigoureux sur les résultats de l’ensemble des huit matchs. Les
spectateurs seront également en mesure d’expérimenter facilement cette
technologie sur le WEB.
[Site officiel AI KABIRA pour la Coupe du Monde FIFA 2018 en Russie –
Fuji TV]
http://www.fujitv.co.jp/2018FIFAworldcup/ai-kabira/
[Liste de tous les pronostics par IA et vidéos des matchs de tous les
pays]
https://www.youtube.com/channel/UCoxHAm4sylDf9-Dh7dwQKdw
[Match pronostiqué par AI-KABIRA]
Égypte – Uruguay /
Pérou – Danemark / Costa Rica – Serbie / Belgique – Panama /
Danemark – Australie / Suisse – Tunisie / Suisse – Costa Rica /
Japon – Pologne
À propos de la technologie utilisée dans AI KABIRA
AI KABIRA, le robot doté d’une intelligence artificielle, a été créé
grâce à la combinaison de nombreuses API et technologies. La technologie
de synthèse vocale de Toshiba Digital Solutions a ainsi été utilisée
afin d’extraire des données vocales de nombreuses expressions types de
Jon Kabira, un célèbre présentateur de football. Grâce à ces données, le
robot peut, pour parler, générer une voix synthétisée numériquement, et
intégrer des expressions qui n’ont pas été initialement lues par M.
Kabira. La technologie de Google est également utilisée afin
d’interpréter le discours et comprendre la signification des phrases,
puis elle est combinée avec un apprentissage approfondi de
l’interprétation du langage naturel afin de comprendre les utilisateurs
qui s’adressent au robot. La communication entre les personnes et le
robot a donc été obtenue par la combinaison de plusieurs technologies.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Contacts
Tokyu Agency
Kazuto Mochizuki, +81 70-4236-2378
Tokyu Agency : http://www.tokyu-agc.co.jp/
Konel : http://konel.jp/
Haunted : http://haunted.jp/
Contact
avec les médias : ai-kabira@konel.jp