Reverso Pro, la traduction intensive
Direction le village Internet et Création, où vous accueillent les professionnels des arts graphiques, du multimédia et de la PAO. Au milieu de produits bigarrés, comme la base de données multimédia de domaines techniques d’Arkad ou une collection de 30 CD-ROM d’images libres de droits proposée par Author’s Image, on trouve un logiciel polyglotte, Reverso Pro pour Mac.
Softissimo, éditeur spécialisé dans la communication dans toutes les langues (écriture multilingue, dictionnaires électroniques, correction, grammaire, aide à la rédaction), sort son logiciel de traduction Reverso Pro sur Mac. On connaissait déjà Reverso Mac, qui a été relativement bien accueilli. La solution « Pro » est destinée plus particulièrement aux utilisateurs intensifs des thèmes et versions en français/anglais-anglais/français et en français/allemand-allemand/français.
La traduction automatique n’est pas encore la panacée, bien qu’il semble que certains ne se privent pas d’utiliser ces outils sans en rougir (voir notre édition du 7 septembre 2000), mais d’énormes efforts ont été réalisés dans ce domaine. Et Reverso Pro pour Mac tente de rectifier quelques imperfections de la version de base : tout d’abord, il respecte les formats de mise en page, un avantage non négligeable pour les environnements professionnels. Ensuite, il permet l’utilisation de dictionnaires personnalisés en fonction des besoins des utilisateurs et selon les domaines d’activité. La connexion de dictionnaires spécialisés en informatique, dans le domaine médical ou militaire est ainsi possible. La personnalisation de dictionnaire permet évidemment d’ajouter des termes spécifiques à un secteur d’activité ou à un métier. Mais Reverso Pro est un outil intéressant également pour sa capacité à réaliser des traductions de pages Web. Même si celles-ci restent à peaufiner…
Softissimo ne fait pas que cela, puisque d’autres produits aussi intéressants ne manqueront pas d’attirer votre attention, comme « Eurodico », un dictionnaire multilingue en 6 langues européennes : le français, l’anglais (britannique et américain), l’allemand, l’espagnol, l’italien et le néerlandais. Ces langues sont liées les unes aux autres et vous pouvez ainsi réaliser jusqu’à 30 combinaisons de langues différentes. Autre surprise : une méthode d’apprentissage de l’hébreu moderne sous la forme d’un outil interactif et multimédia. En résumé, un ensemble d’outils pour vous faire voyager dans les langues, si vous ne pouvez le faire dans les pays.
Pour en savoir plus :